Author Topic: Puñaladas al Euskera  (Read 6580 times)

Rober

  • Usuario Avanzado
  • ****
  • Posts: 565
Puñaladas al Euskera
« on: August 23, 2009, 19:39:19 PM »
Ayer, caminando por Portugalete, observé un bonito paseo que han hecho desde el final de Carlos VII hasta la zona de La Florida; una zona peatonal. En el suelo había una inscripción en Euskera que decía "oinezkoez lehentasuna" y en castellano "prioridad peatón". Y me eché las manos a la cabeza porque la última "Z" de "oinezkoez" debería ser una "N", es decir, "Oinezkoen lehentasuna", que es lo que indica  que es zona de prioridad de los peatones. ¿Cómo se tienen errores de este calibre?. ¿Y, una vez tenido el fallo, cómo es que no se corrigen?.

Otro cartelito con muy poco tacto hacia la belleza del Euskera me parece el que han puesto en la Oficina de Información de La Arena, donde reza "Turismo Informazio Puntua" en traducción de "Punto de Información Turística". Hombre, no se puede decir que está mal, ya; pero tener el detallito de usar "gunea" en lugar de "puntua", por ejemplo, no habría estado mal y, al menos, queda un poco menos euskañolizado, ¿no os parece?.