Temas de encuentro / Topaketak > Euskera

Post en Euskera

(1/1)

Kresala:
El Euskera, como otras tantas cosas que deseamos, no está, hoy por hoy, al alcance de tod@s nosotr@s.

Cuando escribamos en Euskera me parece que estaría bien que hagamos una traducción o resumen ; por nosotros, por nuestros compañeros, por el Euskera, también.

Es una propuesta que hago.

Agur, gero arte!

bittte:
Orduan zergatik ez duzu itzuli idatzi duzun post hori?

Entonces por qué no has traducido el post que has escrito?

Kresala:

--- Quote from: galipolucense on April 09, 2008, 19:26:08 PM ---Pues menos mal, porque de lo contrario yo no entendería ni papa o prácticamente nada. El Euskara no está a mi alcance porque en el colegio lo que aprendí fue poco, poquísimo y mal. Porque dejé de ir a AEK hace mucho y no volví a practicarlo y porque ir a Santurtzi o a Muskiz a estudiarlo no me apetece nada. Y el Bakarka se me queda grande a partir de ciertos temas.

Si no recuerdo mal leí en algún panel informativo que se organizaban cursos en la Casa de Cultura, creo, pero no debía de ser compatible con mi horario o algo así, porque no volví a prestarle atención y es un tema que me interesa. Ojalá se pudiera hacer algo al respecto y hacerlo de forma inteligente, sin mezclar cultura con discursos políticos, porque no hay cosa que más me agobie que tener que aprender un idioma oyendo discursos de quienes se sienten dueños únicos de la lengua... por eso lo abandoné hace ya siete años.

--- End quote ---

Hay cursos en Kultur Etxea, subvencionados. Mi opinión personal es que es una gran idea pero que está mal organizado. De Euskera y de enseñanza ya sé algo pero mi opinión no quiere ser escuchada por el sector oficial. A mi nadie me pregunta nada. Mis ideas se quedan en mi, perdidas.

El Euskera es duro pero merece la pena.

Navigation

[0] Message Index

Go to full version