Temas de encuentro / Topaketak > Euskera

16. Korrika (2009)

<< < (2/5) > >>

pepito.grillo:
Cri. Dictadura siempre mala. Cri. Aunque lengua sea. Cri.
Yo querer vernacula lengua vasca. Cri. Tambien querer lengua grillos. Cri.
Pero grillo discriminan aprende euskera. Cri. Mucho pequeño coco aprender euskera para. Cri.
Esfuerzo aprende y normaliza siempre bueno. Cri. Ikastolas buena idea. Cri.
AEK buena idea, si. Buena idea. Cri. Alfabetizar humanos, no grillos. Cri. Primero hablar, luego tu aprender resto. Cri.
Euskaltegi forma otra, si. Cri. Aprende gramatica, luego tu habla. Cri.
Yo creer que AEK acierta. Cri. Euskaltegi falla. Cri.
AEK pensar para todos hablar vasco. Cri. Euskaltegi pensar titulos tener, filologo vasco casi. Cri.
Tu nacer, tu oir, tu aprende, tu habla. Cri. Luego tu gramatica, ortografia, literatura. Cri. Primer habla. Cri.
AEK seguir patron ese. Cri. Correcto grillo entiende. Cri. Yo grillo primero oir, luego criar. Cri.
Yo castellano primero oir. Cri. Luego hablar. Cri. Luego escribo. Cri.
Problema lenguas todas usadas por imbeciles. Cri.
Creer que todo pertenecer ellos. Cri. Lengua pertenece historia. Cri. Pueblo dueño lengua. Cri.
Euskera ser todos. Cri. Algunos no entienden. Cri. Algunos querer dueños euskera solo ellos. Cri. Otros querer dueños castellano solo ellos. Cri. Unos intentan solo euskera lengua. Cri. Otros solo castellano lengua. Cri. Pocos ven valor real lengua. Cri. Cultura, historia. Cri. Comunicacion necesaria en historia. Cri. Lengua mecanismo. Cri. Fronteras no existen en lengua. Cri.
Tu salir a Iparralde, euskera hablas. Cri. Todos hermanos alli. Cri. No importa lengua. Cri.
Tu ir Mexico. Castellano entienden, castellano hablan. Cri. No frontera. Todos hermanos. Cri.
Lengua unir gente. Cri. Lengua aprender permite de otros lugares, enseña de otras gentes. Cri.
Absurdo querer adueñar lengua. Cri. Amantes lengua impedir pocos adueñan de lengua. Cri.
Rober amante lengua. Cri. Luchar lengua por. Cri.
Rober ona irakaslea da. Cri. Por eso ir Korrika. Cri.
Imbecil intenta adueñar Korrika. Cri. Imbecil intenta adueñar lengua. Cri. No consigue, porque Rober va. Cri. No consigue adueño porque todos ir amar lengua. Cri. Ni PNV consigue, ni foto tuya consigue. Cri.
Aunque no gustar gente, todos derecho manifestar. Cri. Gente sabia respeta. Cri. Gente sabia no hacer caso. Cri.
Gente sabia, que por lengua pelea, no comparte estupidez. Cri. Gente sabia demuestra valor lengua verdad. Cri.
Rober gente sabia yo creo. Cri.
Tu no exilia. Cri. Tu sigue lucha. Cri. Si gustar, aprender. Aprender por amor, no dictado imbecil. Cri.
Yo aprender porque mi gustar lenguas. Cri. Cuando alguien decir Pepito, si no lengua habla, mal Pepito ser... Pepito dice: tu no amar lengua. Cri. Tu no saber valor lengua. Cri. Tu imbecil. Cri.
Lengua no tener culpa imbeciles hacen con ella. Cri. Ella no defender puede. Cri.
Aprende lengua, tu defiende ella. Cri. Ella agradece tu aprende. Cri. Enseña tu a comunicar otros con. Cri.
Rober ir Korrika para defender lengua incapaz defender sola ella. Cri. Pepito apoyar defensa. Cri. Jijiji.

Rober:
Bueno, mis opiniones ...........

AEK y HABE (Udal Euskaltegiak) usan métodos similares para aprender Euskera; con la diferencia de que en AEK se centra en la expresión oral, es decir, que el Euskera se hable, que salga a la calle, que su uso se extienda fácilmente y que sirva para comunicarnos y en HABE son tradicionalistas en su modo de enseñanza y se basan en potenciar la expresión escrita y la correcta expresión oral.

Para mi los dos son válidos y, según los objetivos del que quiere aprender Euskera, le puede ir mejor uno u otro.

Antes, las lenguas se estudiaban más al estilo HABE, pero hoy las más influenciables corrientes lingüísticas defienden el aprendizaje de la lengua como elemento de comunicación y restan importancia a la morfosintaxis, por ejemplo.

AEK puede resultar más divertido, HABE más monótono.

Para llegar a un título, que es lo que a mucha gente le lleva a los euskaltegis, da la sensación que HABE te lleva desde el principio por el método más clásico y práctico.

Mi experiencia fue curiosa porque durante un año estuve yendo a Bilbao a dos euskaltegis a la vez. Por la mañana iba a uno de AEK y por la tarde a uno de HABE, ya en mi último curso , previamente a presentarme al EGA y lo que os puedo contar es que había algunas veces que, en el mismo día, realizaba las mismas hojas de ejercicios en AEK y HABE.

Los dos métodos son buenos, sobre todo si lo que te mueve es un deseo de aprender Euskera y no una obligación para optar a un puesto de trabajo. En eso es en lo que falla el sistema, además de en otras muchas cosas.

Un error es que hay gente que va al euskaltegi y se encuentra en un grupo muy diverso, aunque se apunte al nivel inicial, con conocimientos distintos de Euskera y esa diversidad no da cohesión al grupo. La gente se pierde, se desilusiona y abandona.
Es como si a mi me meten en una clase a niños de diferentes edades y muy diferentes capacidades o conomimientos; que ya sé que se hacía hace 40 años pero la educación y la sociedad han evolucionado.

No resulta sencillo aprender Euskera, lo sé, pero más que por su dificultad, que es evidente, es por cómo se hacen las cosas.
El Euskera debería ser un mérito en la mayoría de las  oposiciones y no un requisito. Pero no todo el mundo diferencia mérito de requisito, ni lo que esto significa. Recuerdo un concejal de este pueblo que no entendía la diferencia de pedir Euskera como requisito para una plaza a puntuarlo como mérito.

El malo de la película no es el Euskera es que las normas las establecen políticos que no están suficientemente preparados.
La educación la dirigen políticos que proceden de la medicina, de la ingienería, de la abogacía.....pero no son educadores. Ese es el error y por eso la escuela hace fracasar a muchos chicos y chicas.

Euskera o Euskara es igual de válido, Txapapote. Euskara podría ser más válido por su raíz pero Euskera está más extendido y, al final, lo que da validez a las palabras es el uso cotidiano de ellas.

En este pueblo hay mucha gente que quisiera aprender Euskera o mejorar el nivel que tiene pero no encuentra la forma de hacerlo. No hay lugar, no hay tiempo, no hay método eficaz, no hay dinero bien repartido......sólo alguien que dirige sin conocer a su equipo. Ningún entrenador triunfa si no conoce perfectamente a sus jugadores y las cualidades que tienen. El método debe adaptarse a los jugadores pero aquí se pretende que los jugadres jueguen con el sistema que el entrenador impone.

El Euskera merece la pena.

Este país está lleno de contradicciones porque hay gente sobradamente preparada que, por no saber Euskera, no encuentra el trabajo que se merece y que desarrollaría perfectamente, y tiene que salir a Cantabria a trabajar, por ejemplo. Mientras, las decisiones las toman políticos de prestigio que no hablan Euskera, como Anasagasti o Azkuna (decían ayer en la prensa, ¿no?).
No me digáis que no es ridículo que en Zierbena para una determinada plaza se exiga conocimiento de Euskera y que esa decisión la tomen unos concejales que prácticamente no sabe  nadie de ellos Euskera. Es el absurdo. ¿Con qué catadura moral un concejal no euskaldun puede aprobar que se exija Euskera a un empleado municipal?

Y mientras todo esto pasa y hay gente de aquí, vascos, que las están pasando putas para trabajar tenemos concesiones extraordinarias con los inmigrantes (vivienda, ayudas sociales, etc...), que supongo yo que tampoco sabrán Euskera y no sé si lo van a aprender. ¡¡¡¡Aunque siempre puede haber un listillo del PNV que funde una empresa de euskaltegis para inmigrantes, qué por un voto están dispuestos a lo que sea!!!!!

Es bien sencillo, si ese tipo es un buen médico, dale trabajo y, luego, facilidades para  euskaldunizarse.
Y si ese es un buen barrendero, chófer de bus, cartero, o repartidor de pan.......dale trabajo digno y facilidades para que aprenda Euskera.

A la gente hay que darle trabajo DIGNO, abrirles las puertas de su vida, y, luego, facilitarles que aprendan Euskera. No estoy de acuerdo con exigir Euskera por delante para todo, eso no beneficia a la lengua, sólo a unos pocos que la hablan y, además, tienen suficiente enchufe y el apoyo (nunca reconocido) de la política barata y ruin que es lo peor que hay en este país.

buba:
Esta marcha reivindicativa en favor del euskera me parece bien. En la escuela de mi niño la korrika es mañana. Está emocionado y lo del euskera lo lleva un poco mejor. Aunque está empezando a escribir, tu, Rober, que eres irakasle (se dice así no????, perdona pero yo no sé mas que cuatro cosas), he notado que la "k" y la "q" no las distingue, la "b" y la "v", la "s" y la "z".....
Por otro lado, yo quiero intentar aprender un poco, pero los euskalteguis están abarrotados hasta el año 2......

pepito.grillo:
Cri. Buba, hola a tu. Cri. Niño feliz Korrika. Yo alegro niña corra Korrika contento. Cri.
Yo decir tu: si ikastola estar, niño aprender a leer castellano tarde. Cri.
Enseñan primero euskera a niño. Cri. No diferenciar letras. Cri. Luego ya explican y diferenciar. Cri.
Yo conciencia de niño en Ikastola. Cri. No leer castellano. Cri. Yo leer cuento de  Pinoccio en Euskera primero. Cri. Luego ya explicar el diferencias letras. Cri. Cromos futbol para leer castellano. Cri. Ahora leer las dos bien. Cri. Paciencia. Cri.
Yo animo tu a estudiar. Cri. Yo tambien estudiar debo. Cri. Mi no empezar aun. Cri.

Rober:

--- Quote from: buba on April 01, 2009, 18:05:09 PM ---Esta marcha reivindicativa en favor del euskera me parece bien. En la escuela de mi niño la korrika es mañana. Está emocionado y lo del euskera lo lleva un poco mejor. Aunque está empezando a escribir, tu, Rober, que eres irakasle (se dice así no????, perdona pero yo no sé mas que cuatro cosas), he notado que la "k" y la "q" no las distingue, la "b" y la "v", la "s" y la "z".....
Por otro lado, yo quiero intentar aprender un poco, pero los euskalteguis están abarrotados hasta el año 2......

--- End quote ---

La k y la q no distingue porque en Euskera sólo existe la k, ni la q ni la c, y suena como la q del castellano. Por eso, tienen tendencia luego en castellano a poner muchas K.
La v tampoco  existe en Euskera, sólo la b, por lo que no se cometen errores en ortografía como en castellano.
Y la s y z, pues, yo diría que sólo los euskaldun zaharrak saben diferenciarlas en pronunciación.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version